前言
我诉诸文学来定义现实。我回顾了荷马对世界及其居民的神化。然后我回顾了维吉尔,并了解他和我一样审视了荷马,我很高兴,我认识了荷马的一位优秀的读者和文学会赋予他独特的印记。
我读文学史诗时总是准确性而非小心; 所以我选择英语来阅读《埃涅阿斯纪》,因为它有很多译本。至于阿拉伯语译本,有好几种译本:第一本是阿卜杜勒·穆蒂·沙拉维和一批译者根据拉丁语原文翻译的,由国家翻译中心反复刊印。第二本是黎巴嫩作家安巴拉·萨拉姆·阿勒哈利迪 (Anbara Salam Al-Khalidi) 的英文译本。作作家安巴拉在文本中翻译《埃涅阿斯纪》的来源抹去了其中任何诗意史诗的痕迹。第三本是马哈茂德·阿里·阿尔·古尔 (Mahmoud Ali Al-Ghoul) 的译本,也是从拉丁文原文翻译而来。但由于缺乏可用性,我没有看其中任何一个。我读了美国诗人艾伦·曼德尔鲍姆翻译的史诗,他以翻译多部作品而闻名,包括荷马史诗和但丁《神曲》。我没有见过任何人比他更擅长用诗歌、维吉尔的韵律以及他翻译古代文学的长期经验来呈现《埃涅阿斯纪》。
马克·安东尼在亚克兴海战中战败后,维吉尔应奥古斯都皇帝的要求创作了《埃涅阿斯纪》。这是将罗马推向帝国摇篮的时刻,奥古斯都希望通过荣耀自己和他的城市来使这一时刻永垂不朽。让我们想象一下奥古斯都对维吉尔说的话:“写一首能与荷马的诗媲美的诗。” 当诗人被要求写一首像他年轻时学过的老师的诗一样的诗时,他感到很自豪。但这些史诗既相似又完全不同。维吉尔的史诗与荷马的诗歌有根本的区别。
《埃涅阿斯纪》的开头:维吉尔和荷马
罗马作家抄袭希腊文学,因此我们注意到他们拥有相同的神话、相同的神和相同的史诗。因为荷马的诗歌存在于罗马人的集体思想中,他们认为他是诗歌之父;维吉尔从小和其他罗马小孩一样吸收荷马的诗歌,如果被问到:奥德修斯的故事是什么? 他回答得很轻松。维吉尔非常喜欢《伊利亚特》和《奥德赛》,后来他也因此而出名,甚至连但丁·阿尔吉耶里也只能通过他才知道这两部作品。维吉尔是第一个受荷马影响的人,他将《伊利亚特》和《奥德赛》抄写成他的《埃涅阿斯纪》,并将它们写成十二章,分为两部分。 他抄写了第一部分《奥德赛》,抄写了第二部分《伊利亚特》。 我在这里抄写意思并不是说它与罗马名字和城市是同一个故事,而是同样的风格。
维吉尔在《埃涅阿斯纪》的开头用了三个在古代世界闻名的单词,甚至人们发现它们被写在一些洞穴的墙壁上。这三个词告诉我们《埃涅阿斯纪》的整个故事:“Arma virumque cano” 。 第一个词的意思是“战争”,指的是《伊利亚特》; 第二个词的意思是“人”,指的是奥德赛。
《埃涅阿斯纪》的第一部分描绘了英雄埃涅阿斯离开特洛伊城去寻找新家,这与荷马《奥德赛》中奥德修斯的做法相反。至于另一部分,则包括特洛伊人找到栖息地后发动战争,这与特洛伊战争中发生的情况不同。也就是说,《埃涅阿斯纪》与荷马的诗歌是相反的。我们与维吉尔从战争结束和特洛伊城被毁开始。《伊利亚特》史诗结束了,但是战争还没有结束。《埃涅阿斯纪》结束了这场战争,而《奥德赛》中提到的这场战争将由《埃涅阿斯纪》来结束。我们在《奥德赛》里只读到了一场结束的战争和著名的木马故事。但维吉尔为我们描绘了战争的实际结束,尤其是在他看到众神让特洛伊变得卑微之后。在此之前,埃涅阿斯在梦中看到赫克托将特洛伊人的命运托付给他,并许诺给他一个新的家园和一个新的特洛伊。在这里,埃涅阿斯的想法发生了一些变化,从像赫克托一样想要死去的英雄变成为人民想要家园的英雄。《伊利亚特》和《奥德赛》的结尾是,为达到了那种境界而经历了痛苦的人物周围笼罩着幸福的光环。这就是维吉尔所做的,但我们可以注意到《埃涅阿斯纪》的英雄与《伊利亚特》和《奥德赛》的英雄发生了变化。从什么时候开始,奥德修斯或阿喀琉斯被赋予了与自己不同的命运?
《埃涅阿斯纪》中的英雄
荷马的意思是- 根据荷马的解释- 在需要采取英雄行动的行动中,受到众神青睐的杰出人物。荷马不仅将英雄视为追求不朽和荣耀的人,而且荷马还超越了这些,例如:在《伊利亚特》中,当赫克托,那后面也要一致回到他的妻子和婴儿身边时,他的妻子试图阻止他战斗,在他自己的决定中,他想要并渴望这样做,以捍卫他作为特洛伊王子和英雄的地位。荷马还强调体格的力量、步伐的速度、长矛的准确性以及用箭射中目标对于他的英雄来说是必不可少的。而对维吉尔来说,塑造英雄最重要的是他对他人的谅解以及对他们的责任。 因为维吉尔想要光耀罗马,光耀现实的英雄奥古斯都,他发现罗马英雄与荷马英雄的区别在于他对他人的偏好胜过对自己的偏好。虔诚的品质总是伴随着埃涅阿斯这个名字,而虔诚所指的不仅仅是宗教的,因为这种品质超越了宗教,包括了社会和他人。罗马人的虔诚包括四项义务:对神的义务、对国家的义务、对家庭的义务以及对同胞的义务。与荷马的英雄只关心自己不同,自我没有被分配任何责任。 这并不是埃涅阿斯作为罗马英雄的独特之处,相反,我们发现他为他父亲的灵魂祈祷,或者从一般意义上来说,为他之前的人们的灵魂。此外,埃涅阿斯并没有发动战争,而是为了保卫自己和他的人民而战,这与荷马的英雄不同,他们是敌对行动的始作俑者,无论他们这场战斗的目标是否正确。但《埃涅阿斯纪》与荷马史诗的不同之处在于维吉尔在第一部分所关注的内容。他在诗中聚焦于悲剧事件,在这里我们看到了维吉尔与荷马的第一次不同。荷马总是用英雄模板来表现他的世界,阿喀琉斯战胜赫克托,或者奥德修斯对独眼巨人波吕斐米斯的胜利。没有像《奥德赛》中那样的人物,如仙女、独眼巨人等,相反,有些事件更多地关注英雄的人性一面,而不是他的神圣一面。 埃涅阿斯的母亲与维纳斯一样都是爱神,但她的角色并不像雅典娜对奥德修斯那么重要。罗马人讨厌戏剧,因为他们讨厌演员,原因可能是因为他们属于奴隶和社会边缘阶层。但维吉尔在他的史诗中偏离了这一规则,因为他知道戏剧的重要性。当埃涅阿斯来到迦太基并向女王讲述他的故事时,她爱上了他,他们发现婚姻和舒适对他们来说很舒服。埃涅阿斯在这里看起来很幸福,也许这是埃涅阿斯的幸福第一次也是最后一次出现在史诗的中心。 这一章塑造了主人公悲惨的一面。
读者是否相信埃涅阿斯是维吉尔所描绘的真正的英雄? 他显然他更喜欢自己胜过这里的人民。维吉尔只能让诸神介入解决问题:首先提醒埃涅阿斯他是罗马人的父亲,其次,让他回到正确的方向,这里正确的就是他对他人的虔诚和义务。埃涅阿斯没有告诉他的新娘狄多就离开了,狄多发现除了焚烧自己之外,没有什么可以熄灭她心中的火焰,并诅咒了埃涅阿斯的整个后裔。作曲家亨利·珀塞尔甚至写了一部歌剧《狄多与埃涅阿斯》,咏叹调中情人的悲剧在狄多的哀嚎中展现出来。
维吉尔是否必须在他的史诗的核心写下这样的悲剧,尤其是因为它触及了罗马人的尊严?在这里,作为诗人和哲学家,诗人的力量对我们来说变得清晰起来。维吉尔在《埃涅阿斯纪》的字里行间提出了隐含的问题,即使奥古斯都活了一千年也无法回答。 其中:人与死者是什么关系? 基督教将在维吉尔之后回答这个问题; 人死后要承担什么责任? 但丁在他的诗中详细回答了这个问题; 能证明不公正吗?维吉尔将矛头指向奥古斯都; 以及维吉尔时代之后作家提出的其他问题。
《埃涅阿斯纪》的结尾及其主题
诗人亚历山大·波普(Alexander Pope)的一句话让我很兴奋有一天将荷马与维吉尔进行比较:“荷马让我们成为听众,而维吉尔让我们成为读者。” 读完《埃涅阿斯纪》后,我常常想知道波普所说的“读者”是什么意思? 答案就在诗歌中。我的意思是,是什么让诗人通过再现他眼前所见的东西,或者他从他那个时代的历史经验中所目睹的东西来具有某种愿景。维吉尔了解诗歌技巧的含义,这是他从他最伟大的诗人那里学到的,除了他对希腊哲学的了解,所以他将两者结合起来。无论这一章和这一愿景存在于何处,我们都有两首诗。 第一个颂扬奥古斯都和他的帝国,第二个批评他。维吉尔想知道罗马为建造这座文明大厦付出了多少代价:它摧毁了多少迦太基,杀死了多少狄多。他甚至借助他的英雄埃涅阿斯将自己的家人和人民带向了一个从零开始且无视生命基础上建立的文明来批判奥古斯都本人。这种批评在《埃涅阿斯纪》的结尾变得很明显。 我不知道维吉尔是否想在第十二章结束后完成他的诗:这首诗的结尾是否重要,它被诗人阅读罗马历史所体现的恐惧所打断。在维吉尔的《埃涅阿斯纪》中的《伊利亚特》之后,图努斯请求埃涅阿斯宽恕,不要杀死他。埃涅阿斯停顿了一下,然后突然变得愤怒,就像阿喀琉斯一样,这首诗以图努斯的头在地上打滚而结束。唯一让我们感激奥古斯都的是他保留了《埃涅阿斯纪》的草稿。 因为它的作者想烧掉它。奥古斯都可能担心他会揭露《埃涅阿斯纪》文本中对罗马及其皇帝的隐含批评。但他错了,因为罗马人别无选择,只能将《埃涅阿斯纪》视为他们的国歌,与荷马收集的作品竞争。
结尾
维吉尔写《伊利亚特》是为了描述他所经历的历史现实。 他使诗歌成为表达思想的自由场所,即使这是出于统治者的命令。它将皇帝置于人类的责任之下,并呈现了在不公正统治下受压迫的少数民族的悲剧。《埃涅阿斯纪》是西方文学的一个转折点,因为它的作者是但丁、弥尔顿等几位诗人的主要灵感来源。诗人托马斯·艾略特甚至宣称它是整个欧洲的史诗,与维吉尔一样重要。在古典诗人中,没有诗人可以把它从他身边夺走或与他分享。维吉尔对文学的贡献在于为埃涅阿斯所体现的英雄提供了一个新的定义:一个有事业而奋斗的英雄。